-Подписка по e-mail

 

 -Поис?по дневнику

Поис?сообщени??Languages

 -Интересы





?на немецком никт?не напише?......

Вторни? 31 Ок?бря 2006 ? 07:14 + ?цитатник
Nassy_crazy (Languages) вс?записи автора Привет всем! Во?ту?недавн?выстав?ли 100 самы?попу?рных слов английског?сленга..... ?на немецком такого никт?не выложи?! Очен?хочется!!!! Заране?спасиб?.
Рубрик?  Немецкий язы?/a>

Ищ?Арабск?русски?словар?(? ? Барано?

Понедельни? 30 Ок?бря 2006 ? 15:13 + ?цитатник
yasin (Languages) вс?записи автора Ищ?nbsp; Арабск?русски?словар?(? ? Барано?  электронно?виде! Заране?спасиб?
Рубрик?  Вопрос?/a>
Другие языки

Бе?заголовк?/b>

Понедельни? 23 Ок?бря 2006 ? 17:33 + ?цитатник
Daribojka (Languages) вс?записи автора  (216x200, 18Kb)
Настроение сейчас - Безнадежно?!

?конечн?понима? чт?нагл?очен??вс?тако? но пожалуйста, кт?нибудь ПОМОГИТЕ! ?ме? большо?горе: англичанка на завтра сочинени?задала, ?ещ??дурацкое, ??моим плохим знание?английског?тако?не дано написать. Во??приходит? просит?помощи ?добрых люде? мо?кт?смилостивется! ПОЖАЛУЙСТО!! МОЛЮ ?ПОМОЩИ!!!
Название текста : "Farming in spring" КТ?НИТЬ ОТЗОВИТЕСЬ!!ПРИДИТ?НА ПОМОЩЬ НЕСЧАСНО?ЧЕЛОВЕКУ!!!
Рубрик?  Трудност?перевода
Вопрос?/a>
Английский язы?/a>

Hi! I need your help!

?тниц? 13 Ок?бря 2006 ? 19:19 + ?цитатник
Erscheinung (Languages) вс?записи автора Приветству? Торкнуло ме? рифмоват?на английском..Не подскажете, скольк?ошибок я надела? :)

In the emptiness

Nobody lives here
Just me stay alone,
I hope somewhere
I will be reborn.
My soul is idle
And it isn`t no motive
To search the gold middle,
To take positiv.
I hoped my sadness
Would makes me wise
But i get only emptiness
And it is not too nice.
I hear you, Mammy,
But where are you?
Are your feelings sunny?
It`s something new.
I wanna be glad
But i have no sences...
Are you sure I`m mad?
No..It`s just reminiscences...
There is no rain,
It`s nothing bad,
But I`m crying again
Is it little sad?
Рубрик?  Вопрос?/a>
Английский язы?/a>

Бе?заголовк?/b>

Четвер? 12 Ок?бря 2006 ? 13:08 + ?цитатник
Бандитос (Languages) вс?записи автора Самы?длинны??самы?короткие слов?английског?языка

Бе?сомнен?, слов?pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis (a lung disease caused by the inhalation of very fine silica dust), сост?ще?из 45 букв, можн?считат?самы?длинны?словом современного английског?языка. Однако, существует мнение, чт?слов?эт?являет? специализированным медицински?термином, ?поэтом?не може?быть признано ка?само?длинно?общеупотребительно?слов?

Любопытн?другое. Эт?слов?являет? искусственны?неологизмо? которо?придумал ?1935 году президен?the National Puzzler's League Эверет?Смит, ка?образе?слов?вполне имеющего шанс?войт??широко?употребление ?медицински?кругах, если тенденция словообразован? различны?медицински?терминов путе?сращен? разнокалиберны?терминов друг ?другом буде?по-прежнему повсеместн?практиковать?. Ка?види? Эверет?Смит оказал? прав - слов?по се?день использует? ?медицине ?публикуется ?словаря?медицински?терминов.
Само?длинно?слов? использованное Вильямо?Шекспиро? было слов? сост?ще?из 27 букв honorificabilitudinitatibus.

Словечко из фильма ?Мэри Поппин?(Walt Disney Studio, 1964) supercalifragilisticexpialidocious (34 букв? считается полноценны?словом, ?нескольк?ра?было замечено ?словаря? Правда, не вс?признают эт?слов?истинн?английским, но то, чт?он?принадлежи?английской культуре - бесспорн? Справедливости ради следуе?заметить, чт??Памелы Тревер??книг?эт?слов?полность?отсутствовал?

Самы?старым из самы?длинны?слов английског?языка являет? floccinaucinihilipilification (29 букв). Обозначает он?нечт?тако? чт?гово?щи?признает бесполезны??тщетны? несмот? на вс?предприняты?усил?. Слов?появилось ?первой половине XVIII века. ?последни?ра?он?было замечено ?устном употреблении ?1999 году, когд?сенато?Конгресс?СЩ?Джесси Хелм?выговори?ег??спор?со свои?оппонентом.

Один персонаж из Маппет-шо?(Big Bird) напева?английский алфави? думая, чт?эт?одно, ну просто очен?очен?длинно? слов?
Английский язы? по сути, позволяет ?почт?любы?свои?словом вытворит?тако? чт?добавлять префиксы ?суффиксы ?слов?можн?безграничн? Ка?пример подобног?обращения служит слов? имеющееся ?Wikipedia, contraneoantidisestablishmentarianalistically at (45 букв). От простого ?по?тног?корня establish, путе?нанизывания суффиксо??префиксо? ?получился тако?неудобочитаемы?монстр.
Выше были вполне безобидные, ?даже вполне коротеньки? словечки. ?во?воистину монстром можн?назват?химический термин, обозначающий синтетическо?вещество ?состав?которого содержит? 267 аминокисло? ?этом слов?1909 (одна ты?ча де?тьсо?де?ть) букв, ?ег?химическ? формул?C1289H2051N343O375S8. Термин имее?официальны?статус наст?щего слов? ?зарегистрирова??книг?рекордов Гиннес?ка?само?длинно?(химическое) слов??мире. Естественн? никт?из психически здоровых химико?не пользует? полным термином для обозначения данног?вещества, ни устн? ни письменн? ?гово??попрощ?- methionylglutaminy...serine, используя первые 18 ?последни?6 букв, ?опуская оставшие? 1885.
?для те? кт?испытывает дискомфорт ?общени??очен?длинными словам? ?даже боле?того, просто испытывает ?ни?жуткую фоби? тоже имеется хороше?словечко - hippopotomonstrosesquippedaliophobia (37 букв) - боязн?длинны?слов.

Перейдем ?самы?коротким словам, сост?щи?из одно?букв? короче слов просто не? ?английском языке имеется тр?однобуквенны?слов?
a - неопределенный артикл?br /> I - первое лицо единственног?числ?br /> O - междометие, используемое ?поэтическо?речи
I ?O всегда пишутся заглавными буквам?

Слов?E - самы?короткий ?самы?новы?английский неологиз? обозначающий политкорректно?местоимени?третьего лица единственног?числ? ка?бы содержащее ?себе одновременно ?he ?she. Такж?E ещ??аббревиатура для обозначения ecstasy. Ка?математический ?научны?термин E - эт?констант?из област?натуральны?логарифмов.

?гангстерской культуре (есть ?такая!), G - эт?полноценно?слов? сокращение от gangster, но?ще?ауру авторитета, солидности, значимости, достоинств??уважен? общество?
Ка?види? самы?коротких слов ?английском языке намног?меньше, че?самы?длинны? чт?само по себе странн? поскольк?язы?обяза?стремить? ?простоте, следовательн?- ?сокращен??
Рубрик?  Грамматика
Наблюден?
Английский язы?/a>



Процитирован?2 ра?/a>

арабский язы?/b>

Сред? 11 Ок?бря 2006 ? 10:53 + ?цитатник
Tysia (Languages) вс?записи автора

Кт?нибудь разбирается ?арабском? Подскажите, есть ли разграничени??арабском языке на "ты\вы" ?на рода?

Рубрик?  Вопрос?/a>
Другие языки

препод по английском?/b>

Вторни? 10 Ок?бря 2006 ? 11:01 + ?цитатник
grenka (Languages) вс?записи автора ?кого-нибудь есть координаты преподов по английском?
исключительн?носителе?- англичан?ил?американцы.

Желательно ?отзывами

заране?спасиб?br />
всегда ваша, Эн

100 Most Popular Slang Words

Понедельни? 09 Ок?бря 2006 ? 22:09 + ?цитатник
Шлепочек (Languages) вс?записи автора 100 Most Popular Slang Words
Кратки?англ?русски?словар?попу?рног?сленга

?данный словар?включены только те слов??выражения, которы?являют? общепринятыми ?наст?ще?время ?широко употребляют? ?англ?зычных страна? ?словар?представле?только современны?английский слен? то есть слов? нахо?щиеся на пересечени?нейтрально??стилистическ?окрашенной лексик? ?каждом?слов?предлагает? перево? нейтральны??ил?сленговы?эквивалент (ка?правил? указан ?кавычках). Вс?слов?приводятся ?примерам?употреблен?, которы?можн?прослушать, нажа?на значок . Данный словар?уникален ?буде?интересе??полезе?всем изучающи?английский язы?

Условные обозначения
n ?cуществительное
adj ?прилагательное
adv - наречи?br /> v ?глагол
pl ?только множественно?числ?br /> u ?неисчисляемое
excl ?восклицани?br /> derog ?груб?br /> set phr ?устойчивое выражени?br /> BE ?британский английский




Составител??Арте?Бабаянц
Консультан??Франческ?Карлин






Awesome (adj) ?отпадный, обалденный. Awesome! (excl) - Отпа?
 What an awesome show!
Baby (n) ?подруг? «крошка»
 Hi, baby! Wanna have some fun?
Beat it! (set phr) ?отвали, исчезн?br />  I’m sick and tired of you. Just beat it!
Beemer (n) - «бэха» (BMW)
 John’s just got a new beemer. It’s totally awesome!
Big mouth (also to have a big mouth) ?болтун, «трепло»
 Shut up! You really have a big mouth.
Blimp (n) ?толсты?челове? «жир?й»
 I always seem to have a blimp sitting next to me when I travel.
Booze (n) ?алкогольны?напитк? «выпивон?br />  No booze! It’s a teen party.
Bozo (n) ?крив?ка, клоу? выпендрежник
 While I am slaving away, this bozo is screwing around.
Buck ?бакс. Easy bucks (set phr) ?легкие деньги, ха?ва.
 I think it means easy bucks. Didn’t you get this?
Bug (v) ?допекать, нервироват?
 It really bugs me when my dad gives me no pocket money.
Chiсken (n) ?трус
 Don’t be a chicken!
Chick (n) ?«телка?(груб.)
 Vow! What a cool chick!
Cop (n) ?мент, полицейски?br />  The cop showed me his badge.
Cool (n) ?клевый, классный. Cool! (excl) ?Клас?
 I know a cool club in the hood. (= in the neighbourhood).
Crush (n): to have/get a crush on smb ?«втюрить?? тащить? от?br />  Did you know John had a crush on that fox?
Dope (n) ?дура? тупо?br />  He is such a dope.
Dork ?странный челове? чокнутый. Dorky adj ?странный, немодный, непривычны? отстойны?(?основном об одежде)
 He is a dork and he wears dorky jeans.
Drag (n) ?скукотищ? занудщин?
 I’m leaving. This party is such a drag!
Dude (n) ?чува?br />  Where’s my car, dude?
Fed up with: to be fed up with (set phr) ?«достало?
 I’m fed up with your cooking.
Flick (n) ?филь? киношк?br />  I haven’t seen a flick in a long time.
Fox (n) ?красотка. Adj ?foxy
 His older sister is a fox.
Freak (n) ?урод, странный челове? Adj ?freaky
 You freak ?won’t just leave me alone!
Freak out (v) ?пугать.
 I was freaked out when I saw him in the ghost costume.
Chill out (v) ?расс?блять?, отдыхать, тусовать?
 This weekend I’m gonna chill out with my buddies.
Check smt out (v) ?проверит? «заценить»
 I got a new CD. Check it out!
Geek (n) ?отсталый, немодный челове?br />  Students of PS 671 are all geeks.
Get (e.g. get it!) ?понимать, улавливать, врубаться.
 Do you get it now?
Get lost! ?уйди, исчезн? «свали ?туман»
 Get lost! I don’t wanna see anyone!
Gig (n) ?работа
 I have a gig on Saturday night.
Gypped (v): to be gypped (also to be ripped off) ?быть обманутыми, «надутыми»
 We were gypped ?he was not from Oxford as we all had thought.
Glitch (n) ?глюк
 This computer programme has a glitch.
Glitzy (adj) ?крутой, модный (e.g. glitzy hotel)
 This is a pretty glitzy hotel to be staying in.
Go bananas (set phr) ?свихнуть?.
 I’ll go bananas if I don’t get a break now.
Good stuff (set phr) ?классн? штук?br />  Good stuff ?can I have some more?
Gonna (v) ?разговорная форм?am/is/are going.
 I’m not gonna listen to this geek. Get me somebody cool!
Grand (n, u) ?1000 долларов, «штука?br />  His salary is 20 grand. Isn’t it neat?!
Groovy (adj) ?крутой, классный
 Did you hear my new CD? It is so groovy.
Grub (n) ?ед? жратва
 Where can we get some grub? I’m starving.
Guts: to have guts/ to take guts (set phr) ?осмелить?
 It takes a lot of guts to give the boss your true opinion.
Guys (n) ?ре?та, парн? пацаны, наро?(може?быть обращением ?компании, сост?ще?из представителей обои?поло?.
 Guys, let’s get out of here!
Hairy (adj) ?опасны?
 Going to Madagascar? That would be a hairy trip.
Hang loose (set phr) ?relax, расслаблять?
 Come on, you need to hang loose. Forget about your work!
Hit (n) ?хи? успе? удачная вещь
 Your proposal was a hit with the boss.
Hit the sack (also hit the hay) ?пойт?спат?br />  I’m gonna hit the sack now. Bye!
In the bag (set phr) ?вс?решено, «все ?ажуре»
 Everything is in the bag now. Nothing to worry about.
Jam (n, u) ?проблемы, «косяк»
 I am glad you got yourself out of this jam.
John (n) ?туалет
 This john really smells.
Keep one’s cool ?не те?ть самообладания
 He kept his cool when his house burned down.
Kick (n): to get a kick out of ?достав?ть радост? «встав?ть?br />  I get a kick out of watching him paint.
Lame excuse (set phr) ?фиговая отмазк?br />  This is really a lame excuse.
Like ?типа?
 He was?like very tall and like?in his 20s.
Loser (n) ?лузе? неудачни?br />  If you go on this way, you would get only strays and losers.
Loo (n) ?туалет (British English)
 Where’s the loo?
Maxed out: to be maxed out (v)- выдохся
 I am maxed out at my work and I need a rest.
Mega (a) ?мног? большо? Megabucks ?куча бабо?br />  I have mega amount of tomatoes in my garden this year.
Meltdown (n) ?неудач? «полны?финиш»
 There has been a meltdown in the relationship between my parents and me.
Neat (adj) ?классн? крут? «жесть?br />  That was a neat idea you had.
Nerd (n)?бота? ботани? Computer nerd ?компьютерный черв?br />  Bob is a nerd, that’s why he doesn’t care for football like everyone else.
No sweat. (set phr) ?не?пробле? Каки?проблемы?
 Do your homework for you? No sweat!
Nut (n) ?cумасшедший, чокнутый. To be nuts ?чокнуться
 Are you nuts?
Pain in the neck (set phr) ?проблемный челове? «заноза»
 My wife’s best friend is a pain in the neck.
Party animal (set phr) ?тусовщик
 You are too old to be a party animal.
Paws (n, pl) ?«лапы», «грабли» (?значении «руки»)
 Get your paws off my dough!
Piece of cake (set phr) ?легкот?
 Our homework was a piece of cake.
Pig 1 (n) ?обжора.
 He is a pig at parties.
Pig 2 (n, derog) ?полицейски? «мусор?br />  Pigs are coming. Watch out!
Pit (n) ?отстойно?мест? «дыра».
 What a pit?let’s just leave!
Pit stop (n) ?остановк? чтоб?пойт??туалет
 I need a pit stop. Wait here!
Pop for (v) ?покупать, затаривать?
 It is my turn to pop for the doughnuts.
Pop in (v) ?заглянуть, заскочит?(?кафе, например)
 Mum, look there’s a McDonald’s. Can we pop in?
Psycho (n) ?псих, чокнутый, долбанутый
 Don’t talk to him ?he is a psycho!
Pretty (adv) ?очен?br />  LA is pretty expensive.
Quid (n, BE) ?деньги, «бабки? American English ?dough
 Could you lend me some quid? I am totally broke.
 I need some dough before I go Christmas shopping.
Rookie (n) ?зелены? новичо?
 Get lost! It’s not for rookies.
Rule (v) ?заправ?ть, быть лучшим.
 Mr.English rules!!!
Screw around (v) ?занимать? фигней, тратит?время впусту?br />  If you screw around all day at this work, you will have to come back again.
Schmuk (n) ?придурок
 What a stupid schmuk!
Sneak (n) ?ябеда, стукач
 Don’t listen to him! He is a sneak.
Split (v) ?валить, сваливат?br />  It is time to split and go see the movie.
Stink (v) ?фиговы? ерундовы? отстой. It stinks. (also It sucks.)
 His last movie stinks.
Vibes (n, pl) ?чувств?br />  He really gives off good vibes.
Wanna (v) ?краткая разговорная форм?от want to.
 Wanna be my friend?
What’s up? Whazup? (set phr) ?Чт?случилос? Шо за база?
 Whazup, baby?
Wheels (n, pl) ?машина, «тачка?
 Can I borrow you wheels for today?
Whiz (n) ?to be a whiz ??этом сече?br />  He is a whiz at the computer.
Wuss (n) ?слабак, быть слабаком. Adj - wussy
 Don’t be such a wuss all the time ?say what you’re thinking.
Yucky (adj.) ?гадост? невкусны?br />  Yucky! This food is horrible.
Zip (n, u) ?ничего, полный ноль
 He knows zip about English slang.
Рубрик?  Грамматика
Лексик?/a>
Английский язы?/a>



Процитирован?28 ра?/a>

загадк?/b>

Понедельни? 09 Ок?бря 2006 ? 18:12 + ?цитатник
Бандитос (Languages) вс?записи автора What is the word, the first two letters of which stand for a man, the first three for a woman, the first four for a brave and the whole for a brave woman?
Рубрик?  Лексик?/a>
Английский язы?/a>

Нуже?сове?по английском?/b>

Понедельни? 09 Ок?бря 2006 ? 00:18 + ?цитатник
Bubu (Languages) вс?записи автора Чт?значит выражени?"what's up?" ?како?эмоциональны?оттено?он имее?

Имею Мнение, ил?AMHA

Суббот? 07 Ок?бря 2006 ? 14:17 + ?цитатник
Mezzanotte (Languages) вс?записи автора Язык Сети - явление, ?которо?уж?принято говорить вслу??писать научны?работы по лингвистик? Ну, ?пользовать? им (чего ?на? юзеров, взять?). Кажд? страна вносит чт?то ново??уж?сложившийся кибе?зы?(на базе инглиш? разумеет?, чего ?мы бе?него делали?). Ту?я нарыла ко?каки?пример?из французского, кт?знае?чт?то ещ? дополняйт?
@+ - до скорог? читает? ка?"?плюс"
@2m1 - до завтра
AMHA - эквивалент незабвенного ИМХО
Chanj2suG - смен?тему разговор?br /> GF1 - хочу есть
Рубрик?  Французски?язы?/a>



Процитирован?2 ра?/a>

Жестокие игры

Суббот? 07 Ок?бря 2006 ? 13:14 + ?цитатник
Аноним (Languages) вс?записи автора Здравствуйте. Предлагаем Ва?посетить Hogwarts RPG NC-17.
https://hp.flybb.ru/index.php
Прародителем этой ролево?бы?HProl.
Рейтин?игры NC-17. Да-да, слэш, фе? ге? подробны?описан? постельных сцен - вс?эт?не возбра?ет?, ??случае хорошего отыгрыша - только приветствует?. Но действие игры закручен?не только на непосредственн?построении отношени?- ва?ждут интересные сценарии, хорошая компан?, индивидуальные ?массовые меропр?тия.
Кратко по сценарию:
Идет войн? Но даже ?этих условия?продолжает? жизн? Посл?того, ка?от взрыва, устроенног?пожирате?ми, рухнул?башн?Равенкло ?Хаффлпаффа, противостояни?Гриффиндор??Слизерин?накалилось до предел? Были драк? были проделки, но жила ?любовь, которая всегда принимае?нову?форм?..
https://hp.flybb.ru/index.php

арабский

Четвер? 28 Сентября 2006 ? 18:40 + ?цитатник



Процитирован?2 ра?/a>

indian summer

Воскресень? 24 Сентября 2006 ? 22:38 + ?цитатник
Tysia (Languages) вс?записи автора

"indian summer" - бабь?лето. Очен?удивилас?обнаружи?тако?перево??словар? Ка?то раньше не думала ?то? ка?перевест?"бабь?лето". ?во?сегодня понадобилось... Интересн? почему "indian"?

Никт?не знаком ?этимологие?этог?выражения? =)

Рубрик?  Лексик?/a>
Английский язы?/a>

идиомы, мн?очен?нр?/b>

Четвер? 21 Сентября 2006 ? 13:37 + ?цитатник
Бандитос (Languages) вс?записи автора Nothing is so bad, as not to be good for something.
Не?худа бе?добр?

Everything is good in its season.
Вс?хорошо ?свое время.

Не that commits a fault thinks everyone speaks of it.
На воре шапк?гори?


Nothing venture, nothing have.
Если ниче?не рискуешь, ничего не имеешь.

Too much of a good thing is good for nothing. (дополнение)
Хорошего понемножку.
Рубрик?  Идмомы\пословицы\скороговорки
Английский язы?/a>



Процитирован?3 ра?/a>

"Спасиб?quot; на разных языка?мира

Воскресень? 17 Сентября 2006 ? 22:33 + ?цитатник
I_love_dogs (Languages) вс?записи автора

Arabic
Shoukran
Cambodian
Orkun
Chinese (Cantonese)
Doh je
Chinese (Mandarin)
Xie-xie
Czech
Dekuju
Danish
Tak
Dutch
Dank je wel
Farsi
Moshakir
Finnish
Kiitos paljo
French
Merci beaucoups
Gaelic
Go raibh maith agat
German
Danke schön
Greek
Evkaristo
Gujarati
Abhar
Hawaiian
Mahalo
Hebrew
Toda raba
Hindi
Shoukriah [or] Dhanya wad
Icelandic
Takk
Italian
Grazie
Japaneese
Domo arigato

 

Korean
Kamsu hamnida
Laotian
Kob chie
Latvian
Paldies
Lithuanian
Attyu
Malay
Terima kasih
Mongolian
Vayarla
Norwegian
Tak
Pilipino (Tagalog)
Salamat
Polish
Dziekuje bardzo
Portuguese
Obrigado
Romanian
Multimesk
Russian
Spasibo
Somali
Mahadsanid
Spanish
Muchas gracias
Swahili
Asante sana
Swedish
Tack
Thai
Kabkoon krup (if you are a male), Kabkoon ka (if you are a female)
Turkish
tesekkurler ederim OR sagol
Vietnamese
Cam ôn
Welsh
Diolch yn fawr

 


 

Рубрик?  Вс?языки



Процитирован?8 ра?/a>
Понравилос? 1 пользователю

A Mardson Gibeter for Farfie

Сред? 13 Сентября 2006 ? 19:20 + ?цитатник
Tysia (Languages) вс?записи автора

На?на практике перевода провел?проверку, на переводческу?инуици? ?загадали загадк? Суть-?тексте мног?придуманны?слов. нужн?по?ть, чт?имелос?ввид? Предлага?ва?отгадать эт?загадк?=)

Правил? Если вы уж?знаете эт?загадк?nbsp;- лучш?не пишите отве??комменты, та?ка?буде?не интересн? вы же понимает?=). ?во?всяческие догадк?обсуждат??коммента?nbsp; - приветствует?. Если кому-то не хочется ждат?официального ответа от ме? :) ил?кт?то хоче?проверит?свои догадк?nbsp; - то пишите мн?ЛC. Кстати, я во?не смогла перевест? ?из наше?группы никт?не смог... Хо? теперь, когд?я знаю отве? мн?кажется, чт?ту?вс?просто.

Са?текс?

A Mardson Gibeter for Farfie

Glis was very fraper. She had denarpen Farfie’s mardson. 

She had not talped gibeter for him.

So she had contaned to plimp a blinky for him.

She had just sprved the blinky when he jiffed in the gorger.

«Corsty Mardson» - baffe Glis

«It is erowtish mardson blinky» - baffed Farfie - «But my mardson is on Stanson. Agson is Kelson»

«In this case, - baffed Glis, I won’t wank you your gibeter until Stanson.»

Рубрик?  Лексик?/a>
Трудност?перевода
Интересные статьи\ссылки
Английский язы?/a>

Очен?важн?

Вторни? 05 Сентября 2006 ? 03:07 + ?цитатник
Хатчепсу?/a> (Languages) вс?записи автора Може?кт?нибудь подсказать сайт, гд?есть материал?для изучен? арабског?языка, причем мн?нуже?именно ЕГИПЕТСКИЙ диалек? Эт?очен?важн?для ме? :)
Рубрик?  Вопрос?/a>

шведский язы? SOS!

Четвер? 31 Август?2006 ? 13:51 + ?цитатник
attention_span (Languages) вс?записи автора

Здравствуйте! 
Очен?нужн?помощь человека,знающего ШВЕДСКИЙ.

Но даже не ?план?перевода шведский-русски? ?просто чтен? ?понимания слов (речь идёт ?песн?.

Проблема ?то? чт?мн?нужн?написать русски?текс?(отстранённый) на шведскую песн? ?умираю, не могу разобрат?ни слов? Нужн?"рыба" - то есть шведские слов?песн? написанные по-русски.

Надеюс?на ми?не бе?добрых люде?
Спасиб?


?about the future

Сред? 30 Август?2006 ? 20:07 + ?цитатник
California_818 (Languages) вс?записи автора We seem to be convinced that thinking about the future is difficult,even impossible, but then spend much of our lives doing just that-thinking about and organising our future.
the image and the eventual reality are not always the same.When we conceive an image of the future or make a forecast, the situation imagined is some way ahead.time must past before the imagined, or forecast,futufre becomes the present.it's only then that we can compare our previously imaginsd situation with the present reality.if they do not match, we may easily conclude that the image was wrong and thinking about about future is pointless.in fact, we probably notice the images and forecasts that turn out to be wrong rather more than those that prove accurate.checking past forecasts against what actually happens is seldom done; it's too boring and possibly embarrassing, but it might be an illuminating experience.

Why do we continue to think about, forecast and imagine the future when we believe we will probably be wrong?
 (100x100, 6Kb)
Рубрик?  Английский язы?/a>

Rhyme Slang

?тниц? 11 Август?2006 ? 23:39 + ?цитатник
Nad_Gamgee (Languages) вс?записи автора Rhyme Slang

Рифмованны?слен?впервы?нача?употреблять? ?районе восточного Лондон? населенном Кокн?(Cockney). Этот шифрованны?язы?возник ?связи ?необходимостью общать? бе?свидетелей (особенно полици?. ?этой форм?сленга слов?заме?ет? рифмующейся ?ни?фразой. Например, слов?suit превращает? ?whistle and flute. Чтоб?ещ?больше запутать постороннего слушателя, втор? зарифмованная част?фраз?част?опускает?, ?вместо зашифрованного слов?употребляет? только перв? част?фраз? например ?данном случае whistle обозначает suit.

almond rock - cock
Alphonse - ponce
apple and pip - sip (перевертыш от piss)
Beattie and Babs - crabs
Beecham's pills - testicles
Berkeley/Berkshire/Charley Hunt - ****
big hit - shit
bottle and glass - ass
brace and bits - tits
читать дальше
Рубрик?  Лексик?/a>
Культура ?традиции
Английский язы?/a>



Процитирован?1 ра?/a>

На новогоднее по?нуло :)

?тниц? 11 Август?2006 ? 23:30 + ?цитатник
Nad_Gamgee (Languages) вс?записи автора Текс?небезысвесно?песенк? "12 Days Of Christmas"
Рубрик?  Культура ?традиции
Английский язы?/a>

Первый взно?/b>

Четвер? 10 Август?2006 ? 02:02 + ?цитатник
Nad_Gamgee (Languages) вс?записи автора Здравствуйте. ??ва?челове?новы? для начала внес?во?тако?небольшо?pun about George Bush Jr:


Hearing so many people speaking about his intelligence level, George Bush Jr. decided to get his brain checked. The physician diagnosis was.

"Mr President, you have two brains, the left and the right, like all normal people. The problem is - in your left brain there is nothing right, and in your right brain there is nothing left."

P.S. Такж?приглаша?ва?на мо?родственно?сообщество лингво-юмор?HowMuchWatch (сорр?за реклам?;) )
Рубрик?  Английский язы?/a>



Процитирован?1 ра?/a>

Полезные выражения

Четвер? 10 Август?2006 ? 00:58 + ?цитатник
Tysia (Languages) вс?записи автора

Есть ?туркиш?нескольк?устойчив?выражени? которы?нужн?помнит? Итак,

Müsaade eder misiniz! -Извините. (чаще всег?использует?, когд?приходиться пробираться сквозь толп? буквальн?"вы позволит?мн?")

Buyurun (част?произноситься "buyrun") - распрастраненное выражени?имеющи?нескольк?значений:

1. "Да?" ?качестве ответа на Affedersiniz, если гово?щи?делает пауз?/em>

2.?магазина??ресторанах ?цель?узнать ?посетите?, чего он хоче?/em>

3. "Войдит?quot;, когд?раздается стук ?двер?/em>

4. "Во?quot; когд?вручаю?ил?передают чт?то

5. "Пожалуйста", когд?пропускают вперед ?дверя?

Geçmiş olsun - вс?буде?хорошо. (употребляет? для выражения сочувств? когд?кт?то заболе?ил?попа??аварию)

Yazık! - Какая жалост? Обидно!

 

 

Рубрик?  Турецкий язы?/a>

Сравнения

Вторни? 08 Август?2006 ? 22:38 + ?цитатник
Kondratia (Languages) вс?записи автора Хочу привести нескольк?интересных сравнени?реальн?употребляемых ?Английском языке, мо? кому-нт?пригодит?)))

as slow as a broken down snail

as dirty as a dustbin lid

as thick as two short planks (=stupid)

as black as two o'clock in the morning

as ugly as home-made soap

as happy as a dog with two tails

as poor as church mouse

as crooked as a dog's hind leg

as crooked as a barrel of fish hooks

as nervous as a brick wall

as brave as the first man who ate an oyster

as cold as an ex-wife's heart

as big as the little end of nothing

as welcome as a wet shoe

as noisy as two skeletons dancing on a tin roof

as dark as the inside of a wolf

as scarce as hen's teeth

as exciting as watching paint dry
Рубрик?  Лексик?/a>



Процитирован?2 ра?/a>

Ссылка

Воскресень? 06 Август?2006 ? 11:54 + ?цитатник

стих..пр?множественно?числ?/b>

Суббот? 05 Август?2006 ? 11:09 + ?цитатник
Бандитос (Languages) вс?записи автора We'll begin with a box, and the plural is boxes;
But the plural of ox became oxen not oxes.
One fowl is a goose, but two are called geese,
Yet the plural of moose should never be meese.

You may find a lone mouse or a nest full of mice;
Yet the plural of house is houses, not hice.
If the plural of man is always called men,
Why shouldn't the plural of pan be called pen?

If I spoke of my foot and show you my feet,
And I give you a boot, would a pair be called beet?
If one is a tooth and a whole set are teeth,
Why shouldn't the plural of booth be called beeth?

Then one may be that, and three would be those,
Yet hat in the plural would never be hose,
And the plural of cat is cats, not cose.

We speak of a brother and also of brethren,
But though we say mother we never say methren.
Then the masculine pronouns are he, his and him,
But imagine the feminine, she, shis and shim.
Рубрик?  Грамматика
Английский язы?/a>

из рассылки взяла...пр?get up

Суббот? 05 Август?2006 ? 11:07 + ?цитатник
Бандитос (Languages) вс?записи автора Возьме?простейшую фраз? I get up at 7 o'clock. Здес? казалось бы, вс?по?тн? Эт?слов?должны волшебно?музыко?звучат??ушах те? кт?когд?то ?усердием учил тему My Day со строго?"англичанко?. Но не стои?дове?ть? get up - ег?однозначност?обманчив? Оказывается, можн?не только get up со стул? ?не только get up соседе??3 утра. Англичанин?ничего не стои?сказат?I want to get up there again this summer, подразумев?, чт?он собирает? этим лето?опять поехат?куда-то на севе? Пр?кажущейся нелогичности эт?значение, закрепившееся за get up ?средни?века? вполне продуман? Представьт?себе стандартну?карт?Европы. Гд??на?юг? Вниз? ?севе? Аг? теперь-то по?тн? ка??нему можн?get up!

?недалеко?прошло?совершенно естественн?было организовать вечеринк?ил?назначит?встреч??помощь?пресловутого get up:
An impromtu party was got up in his honour.
(Теперь боле?активн?использует? фразовый глагол fix up ?те?же значение?.
Боле?того, ничего не мешает явить? на эт?вечеринк?ил?встреч? вы?дившис??необычны?ил?странный на?? опять же, воспользовавшись услужливой многозначность?get up:
Several people were got up as frontiersmen, children got up in spacemen outfits.
Та?чт?не удив?йтес? если вдру?прочтете нечт?подобное:
I got up early last morning and got up my brother who was very reluctant to get up from his bed. A meeting with our aunt had been got up for 10 a.m. in London. We had only 1 hour to get up there. The meeting was a failure. Aunt found we got up in very indecent clothes and were not worth of being her heirs.
Рубрик?  Трудност?перевода
Английский язы?/a>

"Наша служба ?опасна ?трудна"...

?тниц? 04 Август?2006 ? 23:48 + ?цитатник
krasnadevitsa (Languages) вс?записи автора

"Наша служба ?опасна ?трудна..." Пожалу? эт?фраз?можн?смел?отнест???нелегкой професси?переводчик? че?труд, ка?правил? остает? незамеченным ??некоторо?смысле опасны?

Начн??того, чт?стат?профессиональным переводчиком ой ка?трудно, но вс?таки вполне реальн? Начинающие переводчик? оставьте, пожалуйста, мысл? чт?вы будете лингвистом-проф?во всех областя?знаний: начиная от терминологии слесаря-сантехника до ракетостроен?. Мо?ва?сове? специализируйтес??нескольких областя?знаний: например, пищевая промышленность, медицина ?химия. Читайт?статьи на родном языке, выписывайт?термин? ищит?их соответств? ?иностранно?языке, которы?владеете. Но не пытайтес?распылять свое время ?свои силы на поглощение информации, связанной со всем?областями знаний человечества. Жизн?не хватит. Уж если вы ?совершенстве изучит?нескольк?областей, пуст?даже очен?узки? ?сделаете нескольк?удачны?переводо?на зака? то вы скор?станет?известными ?определенных кругах ??ва?не буде?отбоя от клиентов.

Желательно сраз?по окончани?университета решить, ?како?направлени?вы будете совершенствовать свои профессиональные навыки: interpretor ил?translator.

Чт?касает? опасност?наше?професси? то ?этим сталкиваешься не част? Известен, например, случай, когд?одному переводчик?передали зака?на перево??английског?на русски?язы?мануал??деревообрабатывающем?станку. Переводчик не вполне владел терминологие??этой област? однако взялся за работу ?отправил клиент?готовы?перево? Спус? некоторо?время ег?приглашают ?су? Причин?такова: рабочему, которы?использова?этот станок, оторвало руку по то?причин? чт?была неправильн?переведена фраз?ка?ра??то?ключевом мест? гд?говорится ?безопасности пользования этим станко? Пр?судьбу этог?переводчик?история умалчивает, однако стои?на?этим поразмыслить. ?ка?обидно смотреть на ко?вы?переводы программного обеспечения ил?компьютерных иг??слышат?укоряющие возгласы компьютерщиков, сетующих на переводчиков! ?не по?тн? то ли эт?следстви?неграмотност? то ли пр?вление элементарной небрежност??работе лингвист?

Авто? Витали?Фесенк?

Рубрик?  Трудност?перевода
Интересные статьи\ссылки

стишок-?)

?тниц? 04 Август?2006 ? 12:10 + ?цитатник
krasnadevitsa (Languages) вс?записи автора

Переводчик?/font>

Возьмите "Сильмариллио?quot;
?Мюллер?словар?
?не влад? ни фига
Английским языко?
Бесстрашно пальце?по строка?
Водите от души,
?вс? чт??голову придет,
Пишите  не боясь.
Увидев ?тексте слов?"Sword"
Пишите сраз?та?
"Он ?честью умер, ?враг?
Запомнил?наве?
Ег?бесстрашны?гордый взор
?длинны?острый ме?
?песн?многие ?то?
Сложил?вс?пото?"
?не увидев слов?"Sword",
?како?нибудь строке,
Пишите та? "На мног?ле?
Та?воцарился ми?
Вс?поженились ме?собо?
Вернулис?короли,
?песн?многие ?то?
Сложил?вс?пото?"
Когд?же непо?те?смыс?
Како?нибудь строки  -
Избавьтесь сраз?от не?-
Заче?он?нужн?
Читатель буде?только ра?
Скорей постигнуть суть,
?песн?многие ?то?
Вы сложит?пото?
Увидев ?тексте букв?"?quot; -
Избавьтесь от не?
Зате? чт?не?ее нигд?
?английском языке.
?если хочется свои?
Ва?гением блеснуть -
Тогд?пишите, не боясь,
"Манв?quot; ?"Воронв?quot;,
?если встретит? "th"
?каки?то именах -
Попробуйте их заменить на букв?"?quot; ?"?quot;.
?если встретятся ?глав?
Каки?то стих?-
Тогд?не знаю вообще
Како?ва?дать сове?
Когд?како?нибудь геро?
Антипатиче?ва?-
Пускай ег?убью?враг?-
Короче буде?труд.
?если милы?ва?геро?
Прескверно поступил,
Поправьт?автора тотчас,
Ошиб? верн?он.
?если ?тексте вы прочли,
Чт?Моргот победи?-
Тогд?вы знайте пр?се?,
Чт?здес?не прав словар?
Закройте "Сильмариллио?quot;
?Мюллер?словар?
?напишите от се?
Последню?глав?
?если неоткуда взять
Ва?"Сильмариллио?quot; -
Тогд?пишите просто та?
Чт??голову придет.
Рубрик?  Трудност?перевода


Поис?сообщени??Languages
Страницы: 24 ..
.. 4 3 [2] 1 Календар?/a>