-Подписка по e-mail

 

 -Поис?по дневнику

Поис?сообщени??Japanese_language

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хито??посетителе? title=
Создан: 08.01.2008
Записе? 244
Комментариев: 850
Написано: 1154

Перево?песн?ALIVE группы BUCK-TICK

Дневни?/a>

Воскресень? 30 Ноября 2008 ? 14:09 + ?цитатник
Lady_Ozma (Japanese_language) вс?записи автора

Кт?то писа?мн? чт?хоче?знат?перево?этой песн?.. Ну чт?? я перевела...

Alive  -  Живо?(Ну врод?бы ка?то та?

Асфаль?исчезает, рандев??Синигами.

?тобо?время жизн?та?великолепн?.. (Немног?непо?тн? ?чему ту?эт?строчк?..)

Глаз?наполняют? кровью; уничтожая ночь, вспыхивает пламенем бензин.

Сердце осталось на полпут??ад?

Если ты  сбившийся ?пути* ребено? не катайся ?одиночку по миру.

Возможно, я бы?одинок ?рожден?.

По?опущенными веками го??глаз? Сезо?полног?уничтожения.

Только умерев, я отправ?юс??неизвестност?

Чувствуешь эт? Жизн??смерть стал?един?во мн? израни?

Жизн??смерть во мн?пробиваю?дрожью.

Если ты сбившийся ?пути ребено? не катайся ?одиночку по миру.

Но я бы?одинок ?рожден?.

?одиночку можн?гу?ть, но нель? жить.

Теперь я буду одинок ?посл?смерти.

Чувствуешь эт?

Чувствуешь эт? Жизн??смерть стал?един?во мн? израни?

Жизн??смерть во мн?пробиваю?дрожью.

 

Рубрик?  Переводы

Метк?  

 Страницы: [1]